اللغة العربية واسعة و غنية فرجاء لا تحدو من استفادتكم من غناها بالتقيد برصيد لغوي محدود و إغفال الإستفادة من الرصيد العربي للدارجات المستخدمة في المغرب. الدارجات لا تمتلك رصيدا خاصا بها من الكلمات و إنما تختار من قاموس اللغة الفصحى، فتحور النطق أو تقيد المعنى أو تعدله.
حسب ملاحظتي لسنوات، كل الكلمات الدارجة تقريبا عربية، عدا الكلمات المستعارة من اللغة الفرنسية. خذ مثلا:
تخاطر: بمعنى تراهن فصيحة
حرش: بمعنى حرض فصيحة
الدراري: من الذراري أي الأولاد فصيحة
حك: تحوير لحق أي علبة
يقول الشاعر عمرو بن كلثوم: و ثديا مثل حق العاج رخصا _ حصانا من أكف اللامسينا
زوج أو جوج: زوج أي إثنان
طاح: سقط فصيحة
الدبان: صيغة جمع صحيحة مماثلة للذباب
زلافة: فصيحة
جلبانة: فصيحة
و من الحسانية، الدارجة العربية في الصحراء:
جيب: جئ بـ فصيحة
كراع: رجل فصيحة
كاشوش: جؤشوش أي صدر فصيحة
مض: الصوت المستخدم للنفي و الذي لا يمكن كتابته كما ينطق فصيح ورد في لسان العرب
كام: قام
التخراك: التخرق أي حركات الأنثى النامة عن الحياء بمحضر الرجال
الكدحان: الأقداح أي الأواني
و ما هذه إلا أمثلة من الذاكرة.
كلمات الدارجة الفصيحة يمكن أن تغني رصيدنا اللغوية. و كل ما سلم من اللغة جاز استخدامه.