الفرانكفونية: إيديولوجية استعمارية في عهد ما بعد الكولونيالية

استعملت كلمة الفرانكفونية بإحالة وصفية خالصة؛ منذ 1880؛ و ذلك على يد الكثير من الجغرافيين؛ لكن تحول الكلمة إلى مصطلح يحيل على دلالة مركزة؛ لم يتم إلا مع الجغرافي الفرنسي 1837- 1916 (onésime réclus) و ذلك بعد الحرب العالمية الثانية ؛ في عدد خاص من مجلة( esprit) سنة 1962 . (1)

لكن هذا المصطلح لم يعرف انتشاره الحقيقي و الواسع؛ إلا مع الزعيم الإفريقي «ليوبولد سيدار سنغور».Léopold Sédar Senghor . الذي شغل منصب رئاسة السنغال مباشرة بعد خروج فرنسا؛ و هو خريج الأكاديمية الفرنسية؛ التي تأسست خلال مرحلة القرن السابع عشر على عهد لويس . XIII و كان عملها متمركزا حول ترسيخ اللغة الفرنسية و نشرها عبر العالم؛ و تعتبر هذه الأكاديمية البداية التأسيسية للمراكز الثقافية الفرنسية؛ التي ستعمل فرنسا على نشرها عبر المعمور؛ و خصوصا في مستعمراتها السابقة.

و من خلال ارتباط اسم الزعيم الإفريقي (السنغالي) باسم هذه الأكاديمية؛ يمكن منذ البداية أن نستوعب الشكل الجديد الذي رسمته فرنسا لحركتها الاستعمارية؛ التي ستحولها إلى استعمار ثقافي؛ و هو في جوهره أقوى و أعنف من الاستعمار العسكري السابق؛ و ذلك لأن الهدف في الشكلين معا من الاستعمار؛ هو الهيمنة و الاستغلال الاقتصادي.

و إذا كان الشكل الأول من الاستعمار واضحا و قابلا للمقاومة المسلحة؛ و هذا ما تم حتى اندحر؛ فإن الشكل الثاني من الاستعمار يعتمد قفازا حريريا؛ و لذلك يتمكن من التسلل خفية؛ و يحقق أهدافه الإستراتيجية بكل أمان؛ بل و بمساعدة من المستعمر (بفتح الميم).

هذا الطابع الاستعماري لمصطلح الفرانكفونية؛ كما وضعه الجغرافي الفرنسي و روج له الزعيم الفرانكفوني السنغالي؛ هو ما يعلن عنه صراحة الطابع الإتمولوجي لكلمة فرانكفونية francophonie حيث نجد المعجم الفرنسي يتعامل مع الكلمة من منظورين:

- المنظور الأول: حينما تحيل الكلمة على المتكلم للغة الفرنسية (من دون شرط الانتماء إلى دولة تنتمي إلى الفضاء الفرانكفوني )؛ و في هذه الحالة يكتب الحرف الأول من الكلمة بشكل مصغر minuscule على الشكل التالي: francophonie
- المنظور الثاني: حينما تحيل الكلمة على من ينتمي إلى بلد فرانكفوني –و هو بالضرورة يتكلم الفرنسية من منظور المعجم الفرنسي- و ينتمي كذلك إلى بلد عضو في المنظمة العالمية الفرانكفونية. و في هذه الحالة يكتب الحرف الأول من الكلمة بشكل مكبر majuscule على الشكل التالي: Francophonie (2).

و يحيل هذا الطابع الإتمولوجي للكلمة على أبعاد إيديولوجية؛ تتجاوز ما يروج من طرف الفرانكفونيين؛ من أن الفرانكفونية تسعى إلى ترسيخ التبادل الثقافي و اللغوي بين الحضارات و الشعوب؛ بعيدا عن أية خلفيات أخرى !!! فالمعجم الفرنسي واضح في هذا الأمر؛ عندما يريد استعمال الكلمة بمعناها اللغوي (نسبة إلى متكلم اللغة الفرنسية) من دون خلفيات إيديولوجية؛ يرسم الكلمة على الشكل الأول. لكن الأمر مختلف جذريا عندما يرسم الكلمة على الشكل الثاني؛ حيث تفوح رائحة الإيديولوجية حتى تزكم الأنوف؛ إلا للذين عدموا حاسة الشم –طبعا- !!!

و لعل المعنى الحقيقي للفرانكفونية؛ هو ما يحمله الشكل الثاني؛ لأن ظهور الكلمة و تحولها فيما بعد إلى مصطلح دقيق؛ ارتبط بفترة انسحاب فرنسا من مستعمراتها السابقة؛ تحت ضربات المقاومة المسلحة ( و خصوصا في المغرب العربي)؛ و لذلك تبلور المصطلح بهدف تحويل الخطة؛ من استعمار عسكري إلى استعمار ثقافي؛ يمر عبر الاختراق اللغوي . لكن الإستراتيجية ظلت هي نفسها؛ الخروج من الباب و الدخول من النافذة.

لقد كانت فرنسا واعية تمام الوعي؛ بأن تحقيق الاستمرارية؛ في بسط الهيمنة على مستعمراتها؛ لا يمر بالضرورة عبر التواجد العسكري؛ و لكن قد يكون الأمر أقل كلفة و أكثر ربحا؛ من منظور الاستعمار الثقافي. و ما دامت اللغة هي المدخل الرئيسي في أي استعمار بهذا الشكل؛ فإن الأمر كان يتطلب التفكير في الوسائل اللازمة لفرض اللغة الفرنسية على المستعمرات؛ إما كلغة أولى (السنغال مثلا)؛ أو على الأقل كلغة ثانية (نموذج دول المغرب العربي).

و إذا كان التحكم في الأجساد يمر عبر التحكم في العقول و الأرواح كما كان يروج دهاقنة الاستعمار؛ فإن أسهل وسيلة لتحقيق هذا الهدف؛ هي الاختراق اللغوي؛ و يمر ذلك عبر تقديم اللغة الفرنسية على طابق من ذهب للمستعمرات القريبة العهد باستقلالها الشكلي؛ باعتبار اللغة الفرنسية لغة الحضارة و لغة الإنسان الأبيض؛ الذي قدمه الاستشراف باعتباره مركز العالم .

و إذا كانت اللغة هي المدخل الرئيسي لتشكيل الهوية؛ فإن فرنسا؛ و عبر اختراقها اللغوي للمستعمرات السابقة؛ كانت تضرب عصفورين بحجرة واحدة؛ فهي من جهة تسعى إلى تكسير هويات المستعمرات؛ حتى تشل حركتها على المقاومة؛ لأن الجسد المقاوم هو فكر و روح متماسكين دينيا و لغويا و ثقافيا ... و من جهة أخرى كانت تسعى إلى تعويض هذه الهويات بالهوية الاستعمارية البديلة؛ و الهدف الاستراتيجي هو –طبعا- تحقيق السيطرة على المستعمرات لأطول وقت ممكن؛ من خلال تحقيق استمرارية استغلالها اقتصاديا؛ سواء كمناجم للمواد الأولية و أيدي عاملة رخيصة؛ أو كسوق استهلاكية واسعة؛ تفتخر فرنسا بأنها تضم أكثر من 200 مليون مستهلك.

( و للحديث بقية ) ...

بقلم: د . إدريس جندا ري

1- Wekipédia : francophonie / historique
2- Wekipédia : francophonie / description du terme

مشاركات القراء:

كاتب المقال:

التعليقات

Toujours à vus lamentez et à crier à la théorie du complot ...

Vous n'êtes que des arabistes Xénophobes , intolérants et fermés sur le monde ... Vous pronez la diffusion d'une langue que vous savez vous memedans votre subconsient comme étant une langue morte oui vous avez bien etendus l'arabe classique est une LANGUE MORTE ...

Vous pourrez louanger cette langue jusqua votre mort si ca vous chante , mais on peut etre sur de quelque chose : L'hypocrise ronge les marocains : Un arabiste aussi convaincu soit il , sil en a les moyens , scolarisera ses enfants dans une mission étrangere afin de garantir leur avenir ... RACHID NINI lui même qui n'arrete pas de s'en prendre aux écoles étrangeres au Maroc - celles qui forme,t l'élite au passage - , scolarise sa fille issue d'un mariage avec une espagnole dans l'école espagnole de rabat ! ... Admirez la contradiction !

Vous pourrez aboyer autant que vous voulez , mais les faits sont la : L'arabe ( classique entend nous bien , pas la darija ) est une langue MORTE aujourdhui au maroc : Tout les écriteaux ; les correspandances , les idara travaillent en francais ....

Je vous invite juste a faire quelque chose : allez chez le vendeur du coin " mol hanoute " et demande lui par exemple une boite de fromage en arabe CLASSIQUE ... Il rira aux éclats de vous , si ce n'est vous prendra pour u nfou ...

Redescendez sur terrer : Ce n'est pas moi qui le dis mais ce sont les faits sur le terrain : L'arabe classique au Maroc est une langue MOOOORTE ! ,

الفرانكفونية استخراب و من مخلفات الاستعمار و لكي يستعيد المغرب استقلاله الحقيقي يجب رد الاعتبار للغة العربية.

Je ne sais pas pour quelle raison certaines personnes veulent rester attacher à la langue française alors qu'elle recule chaque jour dans le nombre de personnes qui la parle dans le monde et ne fait pas le poids face aux langues mondiales comme l'anglais ou l'espagnole.
Le français est une langue dépassée et je suis pour mettre au Maroc l'anglais à la place du français car l'anglais est la langue du savoir de cette époque.
Non à la francophonie !!! oui à l'arabe et à l'anglais !!!

English language is better than French language.
English dominates French.

تعليقات المتطرفين الفرنكفونيين المغاربة (و هم من مخلفات فرنسا ) تدل على عيشهم و تواجدهم في عالم بعيييد عنا كل البعد، فطريقة فكرهم و نظريهتم حول مفهوم الحياة، و برودة مشاعرهم تجاه قضايانا خير دليل على عدم إنتماء قلوبهم للثقافة الشرقية العربية الإسلامية. ماذا ننتظر من قوم يفطرون على جريدة بأحرف فرنسية و يتغدو و هم يستمعون الى إداعة فرنسية و يمسو على موسيقى فرنسية !.

ليس ذنبهم، فقد تمدرسوا في مدارس فرنسية عنصرية تحرضهم ضد كل ما هو سامي-عربي-شرقي، أتفهم طريقتهم في الحياة و أحترم خصوصيتهم، لكن المشكلة الكبيرة في تقلدهم مناصب عمومية كبيرة في بلادنا (المغرب، الجزائر، تونس)، فأمثالهم لا يحق لهم ذلك بسبب عدم وضوح ما في باطنهم من مشاعر حول الإسلام و الرجولة و الثقافة العربية الأمازيغية، فأغلبهم يكن حقد و بغض ضد ثقافنتا وينتمي قلبا و قالبا الى المعسكر الغربي.

@ معرب المغرب

Cher ami , vous sombrez tout de suite dans la théorie du complot , que dis je ?? ... PIRE ! , vous vous lancez tout de suite à des accusations et de l'excomunion de tout ceux qui différent de par leur façons de pensé par la tienne...

Tout d'abord et avant toute chose , tu a cité " almachri9" ... , que tu le veuille ou non , nous avons RIEN A VOIR avec cette région du monde de demeuré : Les états du Moyens orients sont des émirats et des califats pour la plupart ou la démocratie n'existe pas , sans parler de l'apartheid sexuel dont sont victimes les femmes la bas ...

Nous avons déja notre propre culture authentique ( hadara maghribia 3ari9a ) et historique , pourquoi nous approprier une culture qui n'est pas la notre , et qui est obscurantiste , et n'apporte que pauvreté, dictature , et miséres qui plus est ?? ...

Notre culture 3ari9a et est authentique , mais aussi multiculturelle , nous ne somme pas QUE arabe , mais arabo-berbero-andalous-sahraoui-rifi , et même juifs ! ( que tu le veuille ou pas , il existe des juifs Marocains ,, aussi Marocains que toi et Moi , o mot bssem , au gré ou non de ta barbe ! )... C'est cette diversité qui fais la richesse de la glorieuse culture Marocaine . !!

Tu a également insinué en accusation que nous portons pas la culture musulmane dans nos cœur ... Sache que tu n'est RIEN et PERSONNE pour porter de telles accusation , nous les francophones , nous sommes aussi musulmans que toi , que tu le veuille ou non , d'ailleurs le jugement de tel chose est laissé à l'appréciation du créateur - subhannahu - à lui seul et à personne d'autre !!

Si il y'a quelqu'un dans l'histoire qui porte une haine dans son cœur envers l'autre comme tu dis , c'est bien vous : Les néo-arabiste , islamistes ( j'ai dis islamistes , pas musulmans ) ; extremistes intolérants , et obscurantistes ... Il n'y a qu'a voir le titre même de ce blog ( blafrancia = sans français ) pour se rendre compte tu caractére Xénophobe et , fermé et intolérant des gens que vous êtes ...

Vous n'êtes que des malades , tout comme la culture arabe , qui ne prone que la mort , ro3b et la misére ... Vous passez vos journéees à regarder des chaines haineuses sur NILESAT pour alimenter votre aime et intolérance , frappez vos femmes , et les enfermez au dessous d'une burka ou nikab ... Vous vous isolez et vous fermez du monde ... Si cette culture te plait a sidi , ma3lik hyr temhi lcher9 o thanina , hna mgharba tolérants , ouverts , modérée ( wassatia ) , et modernes , et quoi que vous fassiez BANDES DE MALADES , notre pays ira toujours de l'avant , et on vous laissera marginalisés , et coincé dans vos reves utopiques de " grande oumma araba-illamisre " ... Le monde avance ,et vous serez toujours à la traine , pauvre de vous !

Idir de ta façon d'écrire ça se voit que t'es une personne mal éduquée qui n'a aucun respect des autres
Si tu n'aimes pas l'arabe pourquoi tu viens sur ce site ?
Mon conseil pour Idir est d'aller voir un psychiatre et de se faire soigner car le fait pitié le pauvre

Pauvre Idir tu me fais trop pitié va te faire soigner chez un psychiatre

C'est tout ce que tu trouve à dire ,c'est tout ce que tu a trouvé à discuter dans mon intervention ??
... ton niveau est PITOYABLE ; vous ne connaissez que lma3yur et sabbane , , des choses de gens civilisés par contre comme la critique constructive par exemple , ca vous connaissez pas ...

pq voir un pshychiatre ? ; moi je suis tres bien dans ma peau lhamdollilah , je n'ai pas comme vous la maladie de la HAINE , et de la jalousie ...

Si ce groupe kanet smitu par exemple ,et à la limite ( min ajli tatwiri al3arabia ; ou bien linodafi3 3ala alloghati al3arabiati .. ) , jaurai approuvé

Mais la ce blog et votre projet prend clairement le chemin de la haine , de l'intolérane ,et de lexclusion de l'autre " blafrancia = sanslefrancais " ,cela montre clairement vos intentions ...

Si pour defendre la langue nationale vous pronez la haine des autres , moi je vous dis NON MERCI !!

Hassan 2 lui meme lahyrahmu avait dis que li 3endu hyr 2 langues oummi ... il faut souvrir au monde et apprendre le maximum de langues possibles au lieu de senfermer comme vous le faites !

To Idir stop being stupid and ridiculous you are silly.

Idir I don't have time to waist with you if you don't understand this is your problem
You have hate for Islamic culture
Morocco is an Islamic country you want it or not you cant' change anything

Why we learn French as a second language in Morocco and English is a better language?
English is the language of business, research and development, inventions,innovations... and we are still learning French?
I wish if we learn English as a second language in Morocco it must be better
If you know English you can travel all over the world
English is more opportunities
No to francophonie
Yes to English

إلى المدعوا أزواغ (Azouagh ):

حقدك و إقصائك للإسلاميين خير دليل على تطرفك، اقحام موضوع اليهود في كل حساء و طاجين بات أمر ممل، فالإسلاميين لم يقومو بإبادة اليهود كما فعل الغرب الدارويني خلال القرن العشرين، الإسلاميين لم يستعملوا أسلحة نووية كما فعل الغرب المسيحي، الإسلاميين لم يقوموا بإبادة الملحدين كما فعل الغرب الشيوعي بالمؤمنين بالله . لا ننافق كما يفعلون هم (discrimination positive, portant interdiction de la dissimulation du visage dans l'espace public, La Loi anti-terrorisme ...)،
بل نسمي الأشياء باسمها، الحياء حياء و العفة عفة و الجهاد جهاد.

نعيش فترة ركود و تخلف سببها عدة عوامل، ليس الغرب وحده السبب، فالتخلف الذي غرق فيه مجتمعنا مع بداية القرن السابع عشر لن نستطيع الخروج منه ما ذمنا نوكل أمرنا لمن لا غيرة عنده تجاه معتقداتنا، لمن لا يؤمن بالنهضة، لمن يقول حول لغتنا (كما سبق أن صرحت) : L'arabe classique au Maroc est une langue MOOOORTE

عندما يخون فيها الأمين ، ويؤتمن فيها الخائن فلا أمل في الإصلاح و النهضة. لكن بواشر الخير بدأت تظهر شيئا فشيئا في الأفق الحمد لله.